southernshaolin

Legend of the Burning of the Southern Shaolin Temple 南少林寺

Tiandihui 天地會 Foundation Accounts

“Xi Lu 西魯 Legend” and the Burning of Shaolin

Chinese Sources

1) Yao Dagao 姚大羔 Version, Guangxi 廣西, 1810. This is the earliest known complete version of the legend of the burning of Shaolin, dated to 1810. It is from the oldest extant Tiandihui manual (huibu 會簿), and was found in the possessions of Tiandihui member Yao Dagao.

2) Yang Family Version, 1828. This version comes from a copybook (chaoben 抄本) found in a private household in Tianlin county, Guangxi in 1985 (Murray 1994, p. 1999) and is dated by ter Haar to 1828 (1998, p. 30 and p. 369).

3) Dutch East Indies Version, 1842 (Berlin ms., 15-22). This manual, preserved in the Staatsbibliothek in Berlin, is one of the two manuals used by Gustave Schlegel (1866) (ter Haar 1998, p. 31), and may be dated to 1842 (ter Haar 1998, p. 31-32 and p. 369). Barend ter Haar comments on the high quality of Schlegel's translation and since the manual is unpublished, like ter Haar, Schlegel's reliable translation will be used (see below).

4) “Xi Lu Xu” 西魯序 or Preface Version, c. 1853 (Or. 8207 D, probably Canton background). Discovered in the British Museum by Xiao Yishan 蕭一山 in the early 1930's, and published in his book Jindai mimi shehui shiliao 近代秘密社會史料 (1935), juan 2:3b-7b.

5) “Xi Lu Xu Shi” 西魯敘事 or Narration Version, maybe pre- 1863 (Or. 2339, background unclear, maybe Shanghai region). Discovered in the British Museum by Xiao Yishan in the early 1930's, and published in his book Jindai mimi shehui shiliao (1935), juan 2: 1b-3a.

6) The Gui County 貴縣 Version (Guixian xiuzhiju version), undated, maybe 1851-1861 (Murray 1994, p. 200). From a Triad Manual discovered in 1933 in Gui county in Guangxi, and first published by Luo Ergang 羅爾綱 the following year. Luo Ergang later reprinted it in his 1942 work Tiandihhui wenxian lu 天地會文選錄, pp. 1-3.

7) “Xi Lu Xu” 西魯序 or Shouxian 守縣 Version (Shouxian'ge version), undated, maybe 1851-1861. This manual was first discovered in the library of a nephew of Luo Xianglin 羅香林, a Hakka historian, who first published the text in 1936. It was later reprinted in 1942 in Luo Ergang's Tiandihhui wenxian lu, 41-43.

8) Hirayama Shû 平山周 Version, 1912. One of the most influential works on Triads, Hirayama Shû's History of Chinese Secret Societies 中國秘密社會史 was first published in 1911 in Japanese, and then translated into Chinese in 1912. Unfortunately, Hirayama's account of the Xi Lu legend is plagiarized. According to ter Haar, “As a result of this reinvestigation, we have to conclude that one of the standard resources of Chinese and Japanese language scholarship, namely the 1911 book (translated into Chinese in 1912) by Hirayama Shû, is a (badly) plagiarized version of the 1900 study on the Hong Kong Triads by W. Stanton” (1994, p. 28). Information on William Stanton's work can be found below.

9) Xu Ke 徐珂 Version, 1917. Xu Ke in the early years of the republic complied an anthology of essays on Qing dynasty history and culture. Among these essays is a section on the Tiandihui with a version of the Xi Lu legend. However, "Ironically, Hirayama's version was further plagiarized in 1919 by Xu Ke." (ter Haar 1998, p. 36)

Index of Chinese Versions

Yao Dagao version, 1810
Yang Family version, 1828
Dutch Indies version, 1842 (Schlegel 1866)
Gui County version, undated
Shouxian version, undated
Narration Version version, 1853
Preface Version version, 1864
Hirayama Shû version, 1912
Xu Ke version, 1919

Bibliography of Chinese Language Sources

Hirayama, Shû 平山周. 1912. Zhongguo mimi shehui shi 中國秘密社會史 (History of Chinese Secret Societies). Shanghai: Shangwu yinshuguan

Luo, Ergang 羅爾綱. 1942. Tiandihhui wenxian lu 天地會文選錄. Hong Kong: Shiyong shuju

TDH Tiandihui 天地會. Beijing: Zhongguo renmin daxue, 1981-1989

Xiao, Yishan 肖一山. 1935. Jindai mimi shehui shiliao 近代秘密社會史料. Beijing: Guoli beiping yanjiuyuan, shixue yanjiuhui

Xu, Ke 徐珂. 1917. Qinbai lieqiao 清稗類鈔 (Assorted collection of anecdotes of the Qing). Shanghai: Commercial Press 商务印書館

Yu, Yuliang 庾裕良 & Chen, Renhua 陈仁华 (ed.). 1989. Guangxi huidang ziliao huibian 廣西會党資料滙编. Nanning: Guangxi ren min chu ban she 廣西人民出版社

English Language Sources

1) Charles Gützlaff, 1845. According to Murray, Gützlaff's article “contains the first translations of society manuscripts from China itself, including a version of the society's Xi Lu legend that seems much like a composite of the versions referred to here as the Shouxian Manuscript and Preface” (Murray 1994, p. 94).

2) S. William Wells, 1849. According to Murray, “an article by S. William Wells (authored in collaboration with, or translated from, a study by Doctor Hoffman, a professor of Chinese at the University of Leiden and a good friend of Gustave Schlegel's). The most important items discussed were an elaborate version of the Xi Lu legend closely akin to the Preface..." (Murray 1994, p. 95)

3) Alexander Wylie, 1854. “‘Secret Societies in China’ (ca. 1854), by a Scottish missionary, A. Wylie, is a rambling, unfocused account that reiterates much of what had already been said by Milne and Gützlaff” (Murray 1994, p. 95). According to Murray, Wylie's version of the foundation account is “somewhat akin to the Preface

4) Gustave Schlegel, 1866. According to Murray, Schlegel's version of the Xi Lu legend closely resembles the Narration version (see above, item five, the “Xi Lu Xu Shi” or Narration Version) (Murray 1994, p. 96).

5) W.A. Pickering, 1878. A triad member himself and member of the Malayan civil service. His version of the Xi Lu legend is a composite account drawn from several manuals (Murray 1994, p. 98). According to ter Haar, “Pickering (1878) 66 has amalgamated different traditions, making his version useless for comparative purposes” (ter Haar 1998, p. 369).

6) William Stanton, 1900. William Stanton was a British police official in Hong Kong. Involvement in a corruption scandal led to his dismissal in 1897 (ter Haar 1998, p. 41). According to Murray, “Stanton contributed yet another version of the Xi Lu legend (closest in form to the Hirayama account). It is one of the most complex versions of the legend, which means that it probably dates from the late nineteenth century” (1994, p. 99). According to ter Haar, Hirayama actually plagiarized his version from Stanton. (ter Haar 1998, p. 28)

7) Ward and Stirling, 1925. W.G. Stirling, a colonial official in Singapore together with J.S.M. Ward, a British anthropologist and expert on Free Masonry, attempted to prove that the Heaven and Earth Society and the Free Masons “were descendents from a common mystic ancestor” (Murray 1994, p. 100). The book contains two foundation accounts. One being close to the Preface version (see “Xi Lu Xu” or Preface Version, c. 1853), and the other like Stanton (1900), (Murray 1994, p. 100). According to ter Haar, there are two separate traditions, which he calls the A and B traditions. According to him, the account in Ward and Stirling, pp. 30-35 is based on the A tradition and pp. 35-46 is based on the B tradition (ter Haar 1998, p. 369).

8) W.P. Morgan, 1960. By the time of this study by Hong Kong Sub-Inspector of the police, W.P. Morgan, the story has been influenced by writing from the early 20th century that consider the Tiandihui to be descended from Ming Loyalists (ter Haar 1998, p. 369).

English Versions

Gützlaff 1845
Wells 1849
Wylie 1854
Schlegel 1866
Pickering 1878
Stanton 1900
Ward and Stirling 1925
Morgan 1960

Bibliography of English Language Sources for the “Xilu Legend”

Gützlaff, Charles. 1845. “On the Secret Triad Society of China, chiefly from papers belonging to the Society found at Hong Kong.” Journal of the Royal Asiatic Society, Volume 8. pp. 316-367. By Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. London: John W. Parker, West Strand

Morgan, W.P. 1960. Triad Societies in Hong Kong. Hong Kong: The Government Printer, 1960; 1989 reprint.

Pickering, William Alexander. 1878. “Chinese Secret Societies and their Origin” Journal of the Straits Branch of the Royal Asiatic Society pp. 3:63-84 - section transcribed pp. 67-84

Schlegel, Gustave. 1866. Thian Ti Hwui. The Hung League or the Heaven –Earth-League: A Secret Society with the Chinese in China and India. Batavia: Langen Co

Stanton, William. 1900. The Triad Society or Heaven and Earth Association. Hong Kong: Kelly and Walsh

Ward, J.S.M. and Stirling, W.G. 1925. The Hung Society or the Society of Heaven and Earth Vol. I. London: Baskerville Press

Wells, S. William. 1849. “Oath Taken by Members of the Triad Society, and Notices of its Origins” The Chinese Repository XVIII. 6:281-295

Wylie, Alexander. 1897. “Secret Societies in China” Chinese Researches, Shanghai, 110-46, written ca. 1854 (Murray 1994, p. 95)

Bibliography of Secondary Sources

Murray, Dian. 1994. The Origins of the Tiandihui: The Chinese Triads in Legend and History. Stanford: Stanford University Press: 1994. pp. 197-228

ter Haar, Berend J. 1998. Ritual & Mythology of the Chinese Triads: Creating an Identity. Leiden: E.J. Brill

Return to the Introduction on the Southern Shaolin Temple

Return to Yokoiscool